Posts

THE RITUAL OF TRANSMITTING, RECEIVING, AND PRACTICING THE TEN ETHICAL PRECEPTS OF THE NOVICE Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma SamBuddhassa (Bell, 3 times) Respectfully pay homage to the Buddha: The World-Honored One, the Worthy One, the Exalted One, the Fully Awakened and Enlightened One. Namo Buddhaya. Respectfully pay homage to the wonderful Dharma of the Buddha, the path of practicing peace, joy, happiness, love, and understanding for the many right in the present life. Namo Dharmaya. Respectfully pay homage to the harmonious and peaceful Sangha of the Buddha, the Community of cultivated people who vow to live their lives of virtue, meditation, wisdom, deliverance, and deliverance with right understanding to benefit oneself and other people right here and right now in the present life. Namo Sanghaya. Namo The Original Master Sakyamuni Buddhaya. (Bell) Praising the Buddha As wonderful as the lotus flower, As bright as the northern star, Let us come back and take refuge in the Teac...
Nghi thức truyền trao, tiếp nhận, và thực hành Mười Giới Sa-di Chùa Pháp Nhãn Thích Trừng Sỹ NGHI THỨC TRUYỀN TRAO, TIẾP NHẬN, VÀ THỰC HÀNH MƯỜI GIỚI SA-DI Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (3 lần, Chuông) Chúng con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác, đấng Giác Ngộ và Tỉnh Thức tròn đầy. Namo Buddhaya. Chúng con đem hết lòng thành kính đảnh lễ chánh Pháp vi diệu của Đức Thế Tôn, con đường của thực tập hòa bình, an vui, hạnh phúc, thương yêu, và hiểu biết cho số đông ngay trong cuộc sống hiện tại. Namo Dharmaya. Chúng con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Tăng Đoàn hòa hợp và an lạc của Đức Thế Tôn, Đoàn thể của những người nguyện sống cuộc đời đạo đức, thiền định, trí tuệ, giải thoát, và giải thoát tri kiến để làm lợi ích cho tự thân và cho tha nhân ngay bây giờ và ở đây trong cuộc sống hiện tại. Namo Sanghaya. (C.) Tán dương Phật Xinh tốt như hoa sen Rạng ngời như Bắc đẩu Xin quay về nương tựa Bậc Thầy của nhân thiên. Se...

TỲ NI NHẬT DỤNG THIẾT YẾU VIDEO 04 (Sách tấn)

Image

QUY SƠN CẢNH SÁCH: BÀI 1- GIỚI THIỆU VÀ TIỂU SỬ THIỀN SƯ QUY SƠN - HÒA T...

Image
The Sadi Precepts - The Law of Renunciation Summary - The Sadi Precepts Those who study Buddhism before they want to enter the novice monkhood must understand the law of novices, that is, they must study the medical law according to the teachings of the Buddha. cabbage soup. That precept has 30 things to learn, divided into 3 parts: sikkhāpada has 10 things to learn, daṇḍakamma has 10 things to learn, and nāsanaṅga has 10 things to learn. Ten learnings (sikkhāpada) 1. Pānātipātā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 2. Adinnādānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 3. Abrahmacariyā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 4. Musāvādā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 5. Surāmeraya majjapamādaṭṭhānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 6. Vikāla bhojānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 7. Naccagīta vāditavisukadassanā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 8. Mālāgandha vilepanadhāraṇa maṇḍana vibhūsanaṭṭhāna veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 9. Uccāsayanamahāsayanā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 10. Jātarūparaj...
Giới Luật Sadi – Luật Xuất Gia Tóm Tắt – GIỚI LUẬT SA DI Những người học Phật trước khi muốn vào tu bậc sa di phải thông hiểu luật sa di, nghĩa là phải học luật y theo giáo pháp của đức Phật đã truyền dạy, không được canh cải. Giới luật ấy có 30 điều học chia ra làm 3 phần: sikkhāpada (phép học) có 10 điều học, daṇḍakamma (phép hành phạt) có 10 điều học, nāsanaṅga (phép trục xuất) có 10 điều học. Mười phép học (sikkhāpada) 1. Pānātipātā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 2. Adinnādānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 3. Abrahmacariyā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 4. Musāvādā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 5. Surāmeraya majjapamādaṭṭhānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 6. Vikāla bhojānā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 7. Naccagīta vāditavisukadassanā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 8. Mālāgandha vilepanadhāraṇa maṇḍana vibhūsanaṭṭhāna veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 9. Uccāsayanamahāsayanā veramaṇi sikkhāpadaṃ samādiyāmi. 10. Jātarūparajatapatiggahanā veramaṇi s...
THE TENTH GERMANY: DO NOT KEEP PRECIOUS MONEY. Not storing money, gold, jewels, is a GOD. The monastic as well as the lay person need to learn to understand and live in accordance with this virtuous precept to no longer be enslaved to money. Why is there a precept in Buddhism not to keep money that other religions do not have? Buddhism is a religion of seclusion, that's why there are precepts that don't keep money and treasures, while other religions don't have seclusion from sex. Not storing money and treasures is a precept of the holy life of monastics. Those who still keep money are people who still have greed, even though they are ordained as Venerable Monks, Venerable Monks, Venerable Monks, Nuns and even though they are respected and respected by everyone, those monks still have greed and greed. like all other mortals. Those who want to get rid of greed, hatred,If you are ignorant, you should not keep money, because if you keep money, you can never separate from greed...